官网_vn99威尼斯人5002

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 10 de Mayo de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-05-10 20:50

Reuters: Numerosos informes han tomado nota de que el sitio web del Departamento de Estado de Estados Unidos actualizó recientemente su página “Relaciones de Estados Unidos con Taiwán: Hoja Informativa de Relaciones Bilaterales” y eliminó declaraciones como “Taiwán es parte de China” y “Estados Unidos no apoya la ‘independencia de Taiwán’”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Solo hay una China en el mundo; Taiwán es una parte inalienable del territorio chino; y el Gobierno de la República Popular China es el único gobierno legal que representa a toda China. Este es un consenso general de la comunidad internacional y una norma universalmente reconocida que rige las relaciones internacionales. La historia no admite alteraciones, los hechos no pueden ser negados, y el bien y el mal no se pueden distorsionar. Estados Unidos asumió compromisos solemnes sobre la cuestión de Taiwán y el principio de una sola China en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos. La modificación reciente del contenido de la página “Relaciones de Estados Unidos con Taiwán: Hoja Informativa de Relaciones Bilaterales” por parte de Estados Unidos es un truco para quitarle importancia al principio de una sola China y hacerlo un ornamento. Tal comportamiento de llevar a cabo manipulaciones políticas con respecto a la cuestión de Taiwán y de intentar cambiar el statu quo en el estrecho de Taiwán sin duda causará daños a su propio autor.

La parte estadounidense debe acatar en serio el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, cumplir seriamente con los compromisos políticos asumidos con China en cuanto a la cuestión de Taiwán, poner en práctica la declaración del presidente Joe Biden de que Estados Unidos no apoya la “independencia de Taiwán”, dejar de realizar manipulaciones políticas aprovechando las cuestiones relacionadas con Taiwán y abstenerse de utilizar a Taiwán para contener a China.

China Daily: El 9 de mayo, los ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Siete (G7) y el alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad emitieron una declaración, en la que expresaron una “grave preocupación” por las elecciones del jefe ejecutivo del sexto mandato de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK). ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Ciertos países y organizaciones occidentales se han confabulado para difamar maliciosamente las elecciones del jefe ejecutivo de la RAEHK e inmiscuirse flagrantemente en los asuntos internos de China. La parte china se opone firmemente y condena enérgicamente esto.

Las recién concluidas elecciones del jefe ejecutivo del sexto mandato de la RAEHK constituyen otra práctica exitosa del nuevo sistema electoral de la RAEHK. El proceso de elección estuvo en consonancia con las leyes y reglamentos y fue equitativo y justo. Sus resultados se ajustan a la voluntad del público y cuentan con el apoyo de la gente. Esto ha demostrado plenamente el nuevo ambiente de la práctica democrática en la RAEHK y ha manifestado el verdadero espíritu democrático. Ciertos países, haciendo caso omiso del hecho objetivo de que la democracia de Hong Kong se ha optimizado y ha mejorado y en contra de la opinión pública predominante en la sociedad hongkonesa de avanzar con solidaridad y coraje, han lanzado críticas irreflexivamente contra las elecciones democráticas en la RAEHK calificándose a sí mismos como “señores maestros” de derechos humanos, y han hecho comentarios irresponsables sobre el alto grado de autonomía y los derechos humanos y las libertades en Hong Kong. Esto solamente sirve para dejar al descubierto completamente el hipócrita doble rasero de esos países y su intención maliciosa de desestabilizar a Hong Kong y contener a China.

Hong Kong es el Hong Kong de China. Qué tipo de sistema electoral implementa Hong Kong y qué camino de desarrollo democrático explora es puramente un asunto interno de China, en el que ninguna fuerza externa tiene derecho a intervenir. Los países y organizaciones pertinentes deben respetar la soberanía de China, acatar seriamente el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales y dejar inmediatamente de intervenir en los asuntos de Hong Kong y otros asuntos internos de China a través de ninguna forma. El Gobierno chino tiene una determinación inquebrantable de implementar plena y fielmente el principio de “un país, dos sistemas” y desarrollar una democracia de alta calidad concordante con las condiciones reales en Hong Kong. Cualquier acto de presión y sabotaje por parte de fuerzas externas está condenado al fracaso. Estamos seguros de que Hong Kong abrirá sin duda una nueva situación de buena gobernanza y escribirá un nuevo capítulo en su transición de la estabilidad a la prosperidad.

Beijing Daily: El 9 de mayo, el representante especial del presidente Xi Jinping, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió a través de un enlace de video a la reunión de líderes sobre sequía y gobernanza sostenible de la tierra llevada a cabo en Costa de Marfil y pronunció un discurso. ¿Puedes ofrecernos más información al respecto?

Zhao Lijian: El 9 de mayo por la noche, el representante especial del presidente Xi Jinping, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, en forma de video pregrabado, asistió a la reunión de líderes sobre sequía y gobernanza sostenible de la tierra y pronunció un discurso, en el que explicó sistémicamente las opiniones de China sobre la gobernanza de la sequía y la desertificación a nivel global, y presentó el pensamiento de Xi Jinping sobre la civilización ecológica, la Iniciativa para el Desarrollo Global (GDI, por sus siglas en inglés) y los logros de China en la prevención y el control de la desertificación. China aboga por realizar acciones prácticas para fortalecer la cooperación internacional, hacer esfuerzos firmes para promover el desarrollo verde y tomar medidas eficaces para mejorar las reglas internacionales. La parte china pide a todas las partes que aumenten su apoyo a África, fortalezcan mancomunadamente la prevención y el control de la sequía y la desertificación, y contribuyan en común al desarrollo sostenible, a efectos de avanzar conjuntamente hacia un mundo más limpio y hermoso.

El discurso del consejero de Estado Wang Yi recibió una cálida respuesta de todas las partes participantes, especialmente por parte de los países africanos. Todas las partes elogiaron a China por llevar a cabo vigorosamente la cooperación con África y participar activamente en la gobernanza ambiental global; apreciaron a China por tomar la iniciativa en lograr la neutralidad en la degradación de las tierras, sentando de esta forma un modelo para otros países; y dijeron que esperan con interés que China desempeñe un papel de liderazgo y dirija el desarrollo global verde y bajo en carbono.

Esta cumbre formó una parte de alto nivel del 15.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (COP15, por sus siglas en inglés) de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CNULD) y adoptó la Iniciativa de Abiyán, lo cual ha proporcionado una fuerza impulsora política a la gobernanza global de la desertificación y ha reforzado la ambiciosa visión de todas las partes para la restauración de la tierra y la respuesta a la sequía. La reunión fue presidida por el presidente de Costa de Marfil, Alassane Ouattara, y más de 10 líderes de países asistieron al evento y pronunciaron discursos.

CCTV: El 9 de mayo, se celebraron las elecciones presidenciales en Filipinas. Según el recuento provisional, se espera que el candidato presidencial Ferdinand “Bongbong” Marcos Jr. y la candidata a la vicepresidencia Sara Duterte-Carpio ganen las elecciones. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: China extiende felicitaciones a Filipinas por llevar a cabo sin problemas las elecciones presidenciales, y también felicita a los candidatos principales. La parte china espera y confía en que todas las fuerzas políticas en Filipinas continuarán colaborando con solidaridad y se comprometerán con la recuperación y el desarrollo del país.

China y Filipinas son vecinos separados solo por una franja de agua, y la amistad tradicional entre los dos países cuenta con una larga historia. Las dos partes son tanto buenos socios que llevan a cabo la cooperación de beneficio mutuo, como compañeros de viaje que buscan el desarrollo común. Bajo la dirección estratégica de los jefes de Estado de los dos países, las relaciones entre China y Filipinas han mejorado constantemente y muestran una nueva situación marcada por un vigoroso desarrollo, lo cual ha brindado beneficios a ambos pueblos y ha hecho contribuciones positivas a la paz y la estabilidad regionales. China tiene la voluntad de trabajar con Filipinas para seguir perseverando en la buena vecindad y la amistad, centrarse en el desarrollo en la era posterior a la pandemia, y ampliar el beneficio mutuo y la ganancia compartida, con vistas a traer más beneficios tangibles a los dos pueblos.

HBTV: Recientemente, el ministro del Poder Popular para Relaciones Exteriores de Venezuela, Félix Plasencia, criticó la “diplomacia de sanciones” de Estados Unidos y condenó enérgicamente el comportamiento hegemónico de Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de las declaraciones del canciller Félix Plasencia. La parte china opina consistentemente que las sanciones y la presión no gozan del apoyo popular y solo provocarán mayores dificultades en la economía venezolana y los medios de vida de las personas en Venezuela. China se opone resueltamente a que Estados Unidos imponga sanciones unilaterales y ejecute la llamada “jurisdicción de brazo largo” contra Venezuela, y siempre apoya los esfuerzos de Venezuela para defender la justicia y oponerse a la hegemonía.

Estados Unidos, pasando por alto repetidamente los principios básicos del derecho internacional, incluida la igualdad soberana, ha impuesto desenfrenadamente sanciones a pesar de no contar con la autorización de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), con la intención absurda de obtener intereses geopolíticos y económicos y mantener su propia hegemonía. Esto va en contra de los intereses generales de la comunidad internacional, no se ajusta a la tendencia predominante de la opinión pública internacional y constituye un grave comportamiento ilícito internacional. Las frecuentes sanciones impuestas por Estados Unidos no solo no han resuelto los problemas, sino que, por el contrario, han dañado incesantemente a inocentes y desencadenado una serie de desastres humanitarios. Venezuela no es el único país que ha sufrido enormemente a causa de las sanciones estadounidenses. También se encuentran entre las víctimas directas países como Cuba, la República Popular Democrática de Corea (RPDC), Myanmar, Irán y Rusia. Y hay muchos más países en el mundo que se han convertido en víctimas de las sanciones secundarias. El orden económico y financiero global y la seguridad alimentaria y energética mundial, entre otros aspectos, también se ven afectados negativamente por dichas medidas, lo que ha deteriorado aún más la ya difícil economía mundial.

El intento de la parte estadounidense de aplastar a otros países y desestabilizar al mundo mediante su diplomacia de “sanciones” terminará perjudicando sus propios intereses. Estados Unidos debe detener de inmediato las sanciones unilaterales e ilegales y poner fin a sus actos erróneos de entrometerse en los asuntos internos de otros países y perturbar la situación regional.

Phoenix TV: Tengo dos preguntas. La primera: hemos visto que las fuentes dijeron que líderes de la Unión Europea (UE) y Japón celebrarían una cumbre en Tokio el 12 de mayo para formular un plan para la cooperación en una amplia gama de áreas, incluidos el comercio, la tecnología y las cadenas de suministro, en un intento de reducir la dependencia de China. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto? La segunda pregunta: el secretario de Estado de Camboya, Kao Kim Hourn, dijo el 6 de mayo que el presidente de Estados Unidos, Joe Biden, debería pasar más tiempo con los líderes del Sudeste Asiático durante una cumbre entre Estados Unidos y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) que se celebrará prontamente en Washington si su administración toma en serio la mejora de los lazos de Estados Unidos con la región. Agregó que los líderes de la ASEAN “deberían ser tratados con respeto e igualdad”. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, la parte china cree que la comunicación y la cooperación pertinentes entre la UE y Japón deben contribuir a promover tanto la estabilidad y el desarrollo regionales como el funcionamiento estable y fluido de las cadenas de suministro globales. En las circunstancias actuales, todas las partes deben comprometerse con la solidaridad, impulsar la apertura y la cooperación y salvaguardar codo con codo la estabilidad del sistema, las reglas y los cimientos económicos mundiales. Es menester adherirse a la apertura, y no el distanciamiento, buscar la integración, en lugar de la desvinculación, y esforzarse conjuntamente para impulsar una recuperación estable de la economía mundial. También quiero destacar que la cumbre entre la UE y Japón es un asunto entre estas dos partes. No pueden hacer de China un blanco de sus señalamientos, y mucho menos pueden injerirse en los asuntos internos de China.

En cuanto a la segunda pregunta, hemos tomado nota de las dudas de diversas partes en torno a la intención real y el modo de operación de Estados Unidos al organizar la Cumbre Especial Estados Unidos-ASEAN. El mundo de hoy se enfrenta a la elección de los tiempos entre la solidaridad y la división y entre la cooperación y la confrontación, y es necesario escuchar más las voces asiáticas, respetar las posiciones asiáticas y aprender de la sabiduría asiática. China se complace en ver que los países fuera de la región desempeñan un papel positivo y constructivo en la paz y el desarrollo de la región, pero no acepta ninguna acción que dañe la paz y la estabilidad regionales y sabotee la solidaridad y la cooperación de la región. China está lista para trabajar con los países de la ASEAN para mantener en común el rumbo acertado de la cooperación de Asia oriental y promover la paz, la estabilidad y el desarrollo regionales.

Global Times: Ayer se llevó a cabo la reunión virtual de alto nivel del Grupo de Amigos de la GDI. Asistieron al evento representantes de alto nivel de miembros del Grupo de Amigos, el secretario general de la ONU y responsables de varias agencias de la ONU para el desarrollo. Según se dice, Estados Unidos ejerció presión sobre múltiples agencias de la ONU para el desarrollo, con la intención de impedir la asistencia del personal pertinente a la reunión. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre este asunto?

Zhao Lijian: Ayer se celebró con éxito la reunión virtual de alto nivel del Grupo de Amigos de la GDI en la sede de la ONU en Nueva York. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, el secretario general de la ONU, António Guterres, representantes de alto nivel de más de 50 Estados miembros del Grupo de Amigos, así como responsables de importantes agencias de la ONU para el desarrollo asistieron a la reunión. Todas las partes elogiaron el papel positivo de la GDI para promover la implementación de la Agenda 2030 y contribuir al desarrollo de todos los países, especialmente de los países en desarrollo, y llegaron a un consenso trascendental sobre el fomento de la cooperación en el marco de la GDI en la siguiente etapa.

Acabas de mencionar que Estados Unidos ejerció presión sobre las agencias pertinentes de la ONU, lo cual es otro ejemplo de cómo Estados Unidos ha practicado desenfrenadamente la “diplomacia coercitiva”. La parte estadounidense ha afirmado repetidamente apoyar la cooperación internacional para el desarrollo, pero, en realidad, ha recurrido a pequeños trucos sigilosamente para interferir y socavar los esfuerzos de la comunidad internacional para promover el desarrollo sostenible. Esto demuestra que a Estados Unidos no le importa en absoluto el desarrollo de los países en desarrollo, sino exclusivamente el mantenimiento de su propia hegemonía. La diplomacia coercitiva no es capaz de cambiar la búsqueda perseverante del desarrollo común por parte de los pueblos de todos los países, ni puede frenar la corriente histórica de que todas las partes fortalecen la cooperación internacional para el desarrollo e impulsan en común la causa del desarrollo de la humanidad. Aconsejamos a la parte estadounidense que sea claramente consciente de la tendencia predominante del desarrollo histórico y realice más acciones que sean favorables para el desarrollo global y el bienestar de los pueblos de todos los países.

China apoyará como siempre a la ONU para que desempeñe un papel planificador y coordinador en el fomento de la implementación de la Agenda 2030. Seguiremos trabajando con la comunidad internacional, incluidas las agencias de la ONU para el desarrollo, para promover la puesta en práctica de la GDI y hacer contribuciones para acelerar la implementación de la Agenda 2030.

Shenzhen Satellite TV: El subsecretario de Estado de Estados Unidos, Brian A. Nichols, dijo el mes pasado que Estados Unidos no tiene planeado invitar a líderes de Cuba, Nicaragua y Venezuela a la Cumbre de las Américas, que se celebrará en junio en Los Ángeles. En respuesta a esto, el presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, dijo durante su visita a Cuba que le pediría al líder estadounidense no excluir a ningún país de la Cumbre. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: He tomado nota de los informes pertinentes. El presidente Andrés Manuel López Obrador tiene razón. También quiero hacer una pregunta: ¿no son Cuba, Nicaragua y Venezuela países americanos? La Cumbre de las Américas no puede aplicar solamente los “estándares estadounidenses”, ni puede servir únicamente a los “intereses privados de Estados Unidos”, y tampoco puede ser reducida a una “Cumbre de Estados Unidos”.

El próximo año marcará el 200.º aniversario de la enunciación de la doctrina Monroe por parte de Estados Unidos. Durante los últimos dos siglos, de forma aparente, Estados Unidos ha estado citando la frase “América para los americanos”, pero, en realidad, ha actuado conforme a la idea “América para los estadounidenses”. Considerando a América Latina como su propio patio trasero, Estados Unidos no ha hecho todo lo posible para ayudar a América Latina, sino que la ha intimidado a su antojo. En lugar de brindar beneficios a América Latina con su propio desarrollo y prosperidad, lo que ha hecho Estados Unidos a América Latina es una explotación sin escrúpulos, una desenfrenada imposición de sanciones deliberadas, la exportación de la inflación, intervenciones políticas, la subversión de regímenes, asesinatos de importantes figuras políticas, e incluso agresiones armadas. Hasta el día de hoy, Estados Unidos, ignorando la oposición de la comunidad internacional y los países de la región, sigue insistiendo en mantener las sanciones unilaterales e ilegales contra algunos países latinoamericanos. Esto va completamente en contra de las acciones legítimas de los países latinoamericanos de cooperar con otros países para buscar el desarrollo. Estados Unidos no muestra el debido respeto básico por los países latinoamericanos.

La parte estadounidense debe respetar seriamente la soberanía y la dignidad de los países latinoamericanos y acatar en serio las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. También quiero enfatizar que la doctrina Monroe no cuenta con apoyo en la América Latina de hoy, y que la parte estadounidense mucho menos debe esperar crear sus réplicas en otros lugares del mundo.

Agencia de Noticias Xinhua: Recientemente, el Gobierno interino de Guinea anunció un plan de transición de 39 meses. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: China ha tomado nota del plan de transición publicado por Guinea. Este es un paso importante hacia adelante en el proceso de transición política en Guinea. La parte china aboga de manera consistente por que los africanos resuelvan los problemas africanos a la manera africana, y apoya a todas las partes en Guinea para que continúen con el diálogo y mantengan una amistosa comunicación y consulta con las organizaciones internacionales y regionales, particularmente la Unión Africana (UA) y la Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO). También esperamos que la comunidad internacional pueda brindar pleno apoyo a Guinea para que avance de forma estable en el proceso de transición política. La parte china está lista para continuar desempeñando un papel activo en este sentido.

Agencia de Noticias Yonhap: Hoy se llevó a cabo la ceremonia de investidura del nuevo presidente de la República de Corea, Yoon Suk-yeol. ¿Qué expectativas y comentarios tiene la parte china sobre las relaciones entre China y la República de Corea tras la llegada al poder del nuevo Gobierno surcoreano?

Zhao Lijian: China extiende felicitaciones nuevamente al presidente Yoon Suk-yeol por su toma de posesión oficial. El vicepresidente Wang Qishan, en calidad de representante especial del presidente Xi Jinping, encabezó una delegación para asistir a la ceremonia de investidura de hoy del presidente Yoon Suk-yeol y sostendrá un encuentro bilateral con él.

China y la República de Corea son vecinos para siempre y son importantes socios cooperativos entre sí con amplios intereses comunes. Este año marca el trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países. China está dispuesta a realizar esfuerzos mancomunados con el nuevo Gobierno de la República de Corea y todos los sectores de la sociedad surcoreana para promover que la asociación de cooperación estratégica entre China y la República de Corea progrese con el paso del tiempo y alcance incesantemente nuevas alturas, a fin de beneficiar mejor a ambos países y sus pueblos, así como impulsar conjuntamente la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales.

CRI: Según informes de prensa, el 8 de mayo, las fuerzas de seguridad de Egipto estacionadas en una estación de bombeo de agua al este del canal de Suez en la península del Sinaí fueron atacadas, dejando al menos 11 muertos. El Estado Islámico reivindicó dicho ataque. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre este asunto?

Zhao Lijian: La parte china condena enérgicamente este ataque terrorista. China y Egipto son socios estratégicos integrales. China apoya con firmeza los esfuerzos de Egipto para luchar contra el terrorismo y mantener la estabilidad nacional.

Bloomberg: Tras la renuncia del primer ministro de Sri Lanka, estallaron nuevamente en el país conflictos violentos. Según informes de medios de comunicación locales, los manifestantes atacaron casas y propiedades de legisladores del partido gobernante. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre la situación actual en Sri Lanka?

Zhao Lijian: El 9 de mayo, se produjeron conflictos con derramamiento de sangre en Colombo, capital de Sri Lanka, y en otros lugares del país, dejando un número relativamente elevado de heridos y muertos. La policía de Sri Lanka ha impuesto el toque de queda actualmente. La parte china presta mucha atención a la evolución de la situación actual en Sri Lanka. Confiamos en que, con los esfuerzos conjuntos de todos los sectores de la sociedad ceilandesa, Sri Lanka recuperará en breve la paz y la estabilidad.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114